Hetalia: Axis Powers - Liechtenstein

Rabu, 30 April 2014

Terjemahan lagu Avril Lavigne - When You're Gone

I always needed time on my own
Aku selalu butuh waktu untuk sendiri
I never thought i'd need you there when i cry
Aku tidak pernah berpikir aku akan membutuhkanmu di sini ketika aku menangis
And the days feel like years when i'm alone
Dan di hari sekarang ini aku merasa seperti bertahun-tahun sendirian
And the bed where you lie is made up on your side
Dan tempat tidur dimana kamu bisa berbarin saat ini kosong di sisimu

When you walk away, i count the steps that you take
Ketika kamu berjalan pergi, aku mengambil langkah-langkah yang kau ambilDo you see how much I need you right now?Apakah kamu melihat berapa banyak aku membutuhkanmu sekarang?
When you're gone
Ketika kamu pergi
The pieces of my heart are missing you
Potongan-potongan hatiku merindukanmu
When you're gone
Ketika kamu pergi
The face I came to know is missing too
Wajah yang bisa aku ketahui, kurindukan juga
When you're gone
Ketika kamu pergi
All the words I need to hear to always get me through the day
Semua kata-kata yang harus aku dengar untuk selalu membuatku dapat melalui hariku 
And make it OK
Dan membuatnya baik-baik saja
I miss you
Aku merindukanmu

I’ve never felt this way before 
Aku tidak pernah merasa seperti ini sebelumnya 
Everything that I do reminds me of you 
Semua yang Aku lakukan mengingatkanku padamu 
And the clothes you left, they lie on the floor 
Dan pakaian yang kau tinggalkan, mereka berserakan di lantai
And they smell just like you, I love the things that you do 
Dan mereka (pakaian-pakaian) baunya seperti kamu, aku suka hal-hal yang kamu lakukan 

When you walk away, i count the steps that you take
Ketika kamu berjalan pergi, aku mengambil langkah-langkah yang kau ambilDo you see how much I need you right now?Apakah kamu melihat berapa banyak aku membutuhkanmu sekarang?

When you're gone
Ketika kamu pergi
The pieces of my heart are missing you
Potongan-potongan hatiku merindukanmu
When you're gone
Ketika kamu pergi
The face I came to know is missing too
Wajah yang bisa aku ketahui, kurindukan juga
When you're gone
Ketika kamu pergi
All the words I need to hear to always get me through the day
Semua kata-kata yang harus aku dengar untuk selalu membuatku dapat melalui hariku 
And make it OK
Dan membuatnya baik-baik saja
I miss you
Aku merindukanmu

We were made for each other 
Kita diciptakan untuk satu sama lain 
Out here forever 
Di sini selamanya 
I know we were, yeah 
Aku tahu kita seperti itu, ya 

All I ever wanted was for you to know 
Yang Aku inginkan adalah agar kamu mengetahui 
Everything I’d do, I’d give my heart and soul 
Semuanya akan kulakukan, aku akan memberikan hati dan jiwaku
I can hardly breathe I need to feel you here with me, yeah 
Aku hampir tidak bisa bernapas Aku harus merasakanmu di sini bersamaku, ya 

When you're gone
Ketika kamu pergi
The pieces of my heart are missing you
Potongan-potongan hatiku merindukanmu
When you're gone
Ketika kamu pergi
The face I came to know is missing too
Wajah yang bisa aku ketahui, kurindukan juga
When you're gone
Ketika kamu pergi
All the words I need to hear to always get me through the day
Semua kata-kata yang harus aku dengar untuk selalu membuatku dapat melalui hariku 
And make it OK
Dan membuatnya baik-baik saja
I miss you
Aku merindukanmu



Jadi, intinya di lagu ini, orang yang ditinggal pergi oleh kekasihnya. Kalau mau lihat video clipnya bisa dilihat di sini

Terjemahan lagu Yui - Goodbye Days

だからいま 会いにゆく
そう決めたんだ
ポケットの この曲を
君に聴かせたい
Dakara ima ai ni yuku
Sou kimetanda
POKETTO no kono kyoku wo
Kimi ni kikasetai
― Jadi aku telah putuskan, sekarang kita bertemu
― Aku ingin kau mendengarkan lagu di sakuku
そっとヴォリュームを上げて
確かめてみたよ
Sotto VORYUUMU wo agete
Tashikamete mita yo
― Aku perlahan menaikan volume
oh Good-bye days いま
変わる気がする
昨日までに so long
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you
oh Good-bye days ima
Kawaru ki ga suru
Kinou made ni so long
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
La la la la la ~with you
― Oh selamat tinggal hari
― Sekarang aku merasa seperti ada sesuatu yang berubah
― Jadi jauh sebelum kemarin
― Aku miliki kebaikan hangat di sisiku
― La la la la la ~ bersamamu

片方の イヤフォンを
君に渡す
ゆっくりと 流れ込む
この瞬間
Katahou no IYAFON wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu
Kono shunkan
― Lewat salah satu earphone,
― Aku teruskan padamu
― Mengalir perlahan pada saat itu
うまく愛せていますか?
たまに迷うけど
Umaku aisete imasu ka?
Tama ni mayou kedo
― Apakah kau menyukainya?
― Tapi terkadang aku bingung
oh Good-bye days いま
変わり始めた 胸の奥 alright
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you
oh Good-bye days ima
Kawari hajimeta mune no oku alright
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
La la la la la ~with you
― Oh selamat tinggal hari
― Sekarang apa yang ada di hatiku mulai berubah, baiklah
― Aku miliki kebaikan hangat di sisiku
― La la la la la ~ bersamamu
できれば 悲しい
想いなんてしたくない
でもやってくるでしょ?
そのとき 笑顔で
Yeah hello!! my friend なんてさ
言えたならいいのに…
Dekireba kanashii
Omoi nante shitaku nai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de
Yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni…
― Aku tak ingin bersedih jika aku bisa
― Tapi kau datang, kan?
― Pada waktu itu, dengan tersenyum kau berkata
― “Ya, halo!” aku harap aku bisa memanggilmu, temanku…
同じ唄を 口ずさむ時
そばにいて I wish
かっこよくない優しさ
に会えてよかったよ
Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakkoyoku nai yasashi sa ni
Aete yokatta yo
― Ketika kita menyanyikan lagu yang sama
― Berada di sisiku, Aku berharap
― Aku senang aku menemukan kebaikan hangat
La la la la la… Good-bye days
― La la la la la… Selamat tinggal hari

Terjemahan lagu Hitomi wo Tojite (soundtracknya film crying out love in the center of the world)

                                                           Japanese version
Asa mezameru tabi ni kimi no nuke kara ga yoko nii ru
Nukumori wo kanjita itsumono senaka ga tsumetai
Nigawarai wo yamete omoi KAATEN wo ake you
Mabushi sugiru asahi boku to mainichi no oikakekkoda
Ano hi miseta nakigao namida terasu yuuhi kata no nukumori
Keshi sarouto negau tabi ni kokoro ga karada ga kimi wo oboeteiru
Your love forever
Hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore dakede ii
Tatoe kisetsu ga boku no kokoro wo okizari ni shitemo
Itsuka wa kimi no koto nani mo kanji naku naru no kana
Ima no itami daite nemuru houga mada ii kana
Ano hi miteta hoshizora negai kakete futari sagashita hikari wa
Matatakuma ni kieteku no ni kokoro wa karada wa kimi de kagayaiteru
I wish forever
Hitomi wo tojite kimi wo egaku yo soreshika deki nai
Tatoe sekai ga boku wo nokoshite sugi sarou toshite mo
Your love forever
Hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore dakede ii
Tatoe kisetsu ga boku wo nokoshite iro wo kaeyou tomo
Kioku no naka ni kimi wo sagasu yo sore dakede ii
Nakushita mono wo koeru tsuyosa wo kimi ga kuretakara
Kimi ga kuretakara

                                                            Indonesian version
Setiap malam aku terbangun
kamu selalu ada di sisiku…aku merasakan kehangatanmu
tapi dibelakangmu, kamu selalu terasa dingin…
berhentilah tersenyum getir seperti itu…
bukalah tirai berat itu…
Cahaya pagi berkilauan
tapi kamu mengejarnya dan aku semakin jauh setiap harinya…
Kemudian hari itu, kamu melihatku menangis
air mataku bersinar di mata hari terbenam..
Bahkan jika aku tidak menginginkan, hatiku, badanku, mereka mengingat kehangatan dari bahumu…
cintamu selamanya
pejamkan matamu, izinkan aku melukis gambarmu
bahkan jika hatiku menjadi sunyi melalui musim yang berganti, sebanyak ini akan baik untukku…
suatu hari, aku tidak akan lebih lama lagi merasakanmu disini..
aku akan merasa baik jika tidur disisiku, memeluk luka di dalam…
malam itu, aku berharap pada bintang seperti yang kita berdua selalu mencari cahaya binar yang memudar, tapi dalam hatiku, dalam tubuhku, kamu selalu bersinar…
Aku berharap selamanya…
pejamkan matamu, izinkan aku melukis gambarmu
bahkan jika dunia harus menginggalkanku
ini akan membantuku melewati semuanya…
cintamu selamanya
pejamkan matamu, izinkan aku melukis gambarmu
bahkan jika hatiku menjadi sunyi melalui musim yang berganti, sebanyak ini akan baik untukku…
Aku menemukanmu layaknya aku mencari memoriku, dan tak mengapa..
Karena kamu memberikanku kekuatan yang aku butuhkan untuk meyakinkan  sesuatu yang hilang dariku…
itulah yang kamu berikan untukku…

Terjemahan lagu Kao Jirayu Laongmanee ft. Nattasha - Deep In My Heart

Thai Version


nee keu tam nong haeng
kwaam lang ra-waang rao
dai yin meua rai ying neuk
teung wan gao
nern naan kae nai dtae
playng nee kong rao
yang thum yoo ni jai
playng haeng kwaam rak
tee ter rong bpen yang rai
wan tee ngiap ngao ter ja
kit teung playng kong krai
dtang dtae jaak gan wan
ni ter bpen ngai
chan yaak ja roo meua
naa-li-gaa man mai koie
kee giat
dern lae wan way-laa tam
hai tuk tuk sing
bplian bpai dtae kwaam
song jam dee-dee tuk
yaang yang kong gep wai
yang kong mee dtae ter
meuan derm mai koie
bplian
yang mee dtae ter meuan
derm mai koie bplian bpai
yang way-laa aang waang
tee rai ni jai gor ying hoi
haa
yang kong mee bot playng
kong rao meua wan waan
dai yin meua rai hua jai
yang bpen ying nee
hai way-laa man mun bpai
naan bpen bpee
dtae playng nee yang
thum ni jai
wan tee kwaam fan man
mai hen bpen yaang cai
gra jert gra-jerng pit pit
pian pian gan bpai yai
piang dtae yaang noi chan
gor yang cheun jai
tee koie mee ter meua
naa-li-gaa man mai koie
kee giat
dern lae wan way-laa tam
hai tuk tuk sing
bplian bpai dtae kwaam
song jam dee-dee tuk
yaang yang kong gep wai
yang kong mee dtae ter
meuan derm mai koie
bplian
yang mee dtae ter meuan
derm mai koie bplian bpai
yang way-laa aang waang
tee rai ni cai gor ying hoi
haa
yang kong mee bot playng
kong rao meua wan waan
dai yin meua rai hua cai
yang bpen ying nee
hai way-laa man mun bpai
naan bpen bpee
dtae playng nee yang
thum ni jai
dtor hai rao mai pop mai
jer bpen bpee playng nee
yang thum ni jai 


Indonesian Translation 



Ini adalah irama kenangan
diantara kita
kapanpun aku
mendengarkannya, aku
teringat tentang masa lalu
tak peduli sudah berapa
lama
lagu ini tetap yang
terdalam di hatiku
Lagu cinta apakah yang
kau nyanyikan?
saat kau kesepian, lagu
apakah yang kau pikirkan?
saat kita terpisah
bagaimana keadaanmu,
aku sangat ingin tahu
Jam tidak pernah malas, ia
akan tetap berdetak
dan waktu berlalu
menyebabkan semuanya
berubah
tapi setiap memori indah
kita... tetap tersimpan
dalam pikiranku
Hanya kau yang masih
aku miliki dan tak pernah
berubah
kau yang aku miliki dan
tak ada yang berubah
tapi hatiku sangat hampa,
bahkan hatiku
memanggilmu
Ini tetap lagu kita dari
masa lalu
setiap kali aku
mendengarnya, hatiku
masih merasakan
perasaan yang sama
tak peduli berapa lama
waktu yang sudah berlalu
tapi lagu ini tetap yang
terdalam di hatiku
Saat mimpi kita tak
berjalan sesuai rencana
aku tersesat dan hanyut
dalam kehidupan
tapi setidaknya,
aku senang pernah
memilikimu
Jam tidak pernah malas, ia
akan tetap berdetak
dan waktu berlalu
menyebabkan semuanya
berubah
tapi setiap memori indah
kita... tetap tersimpan
dalam pikiranku
Hanya kau yang masih
aku miliki dan tak pernah
berubah
kau yang aku miliki dan
tak ada yang berubah
tapi hatiku sangat hampa,
bahkan hatiku
memanggilmu
Ini tetap lagu kita dari
masa lalu
setiap kali aku
mendengarnya, hatiku
masih merasakan
perasaan yang sama
tak peduli berapa lama
waktu yang sudah berlalu
tapi lagu ini tetap yang
terdalam di hatiku
Tak peduli berapa lama
kita tak pernah dapat
bersama
lagu ini tetap yang
terdalam di hatiku  

Terjemahan lagu Avenged Sevenfold - So far away

Never feared for anything
Tak pernah takut pada apapun
Never shamed but never free
Tak pernah malu namun tak pernah bebas
A life that healed a broken heart
Hidup yang menyembuhkan hati yang patah
With all that it could
Dengan segala yang bisa dilakukannya

Lived a life so endlessly
Menjalani hidup yang abadi
Saw beyond what others see
Melihat yang tak dilihat orang lain
I tried to heal your broken heart
Kuberusaha sembuhkan hatimu yang patah
With all that I could
Dengan segenap kemampuanku
Will you stay?
Akankah kau tinggal?
Will you stay away forever?
Akankah kau menjauh selamanya?

How do I live without the ones I love?
Bagaimana aku harus hidup tanpa orang-orang yang kucintai?
Time still turns the pages of the book it's burned
Waktu masih membalik halaman buku yang tlah dibakarnya
Place in time always on my mind
Kenangan lalu selalu kupikirkan
I have so much to say but you’re so far away
Banyak yang ingin kukatakan namun kau begitu jauh

Plans of what our futures hold
Rencana-rencana masa depan kita
Foolish lies of growing old
Keinginan semu saat menua
It seems we’re so invincible
Seolah kita tak terkalahkan
But the truth is so cold
Namun kebenaran begitu menyakitkan


eits.... udah baca kan? tinggalkan comment :)

Selasa, 29 April 2014

Terjemahan lagu time machine - SNSD

                                                ini lirik Time Machine

itsumo yori sukoshi hiroi heya tada hitori
It’s over, guess it’s over
futari de tsukuri ageta sutoorii mo munashiku
konna ni kantan ni kuzurete shimau nante
One mistake, got a one regret
“daremo kanpeki janai” tte
sou iikika sete mite mo
nani wo shitemo kizu wa iyasenakute
ima time machine ni norikonde
anata ni ai ni yuku koto ga dekita nara
mou nani mo negawanai
hakanakute tooi kioku ni naru mae ni
I need a time machine,oh...
I need a time machine,oh..
hitori de sugosu jikan wa oso sugite
ayamachi no batsu wa amari ni mo omoku
anata ga saigo ni nokoshita words
ima demo zutto rifurein tomaranai mada mune ga itamu
Just one mistake, just one regret
wagamama mo ima wa itoshikute
ima time machine ni norikonde
anata ni ai ni yuku koto ga dekita nara
mou nani mo negawanai
hakanakute tooi kioku ni naru mae ni
I need a time machine
jikuu tobikoete anata ni aetara
tatoe onaji
ketsumatsu mukaeta toshite mo kitto
kui wa nokoranai hazu dakara
ima time machine ni norikonde
anata ni ai ni yuku koto ga dekita nara
mou nani mo negawanai
hakanakute tooi kioku ni naru mae ni (kioku ni naru mae ni)
Yeah futari no omoide wasurete shimau mae ni
Gimme a time machine
Oh, Gimme a time machine
Oh, Gimme a time machine


                                               dan ini terjemahannya
Tak seperti biasa, sendiri dalam kamar yang lapang
Berakhir, tampaknya telah berakhir
Kisah yang kita buat berdua hilang sia-sia
Kita tercerai dengan begitu mudahnya
Satu kesalahan, ada satu penyesalan
"Tidak ada yang sempurna"
Walau ingin aku berkata begitu 
Apapun yang kulakukan tak bisa menyembuhkan luka
Aku akan berangkat dengan mesin waktu
Jika aku bisa menemukanmu lagi
Aku tak menginginkan apa-apa lagi
Sebelum menjadi kenangan yang cepat berlalu
Aku butuh mesin waktu, oh..
Aku butuh mesin waktu, oh..
Begitu lambat waktu yang kulalui sendiri
Hukuman kesalahan ini terlalu berat
Kata-kata terakhir yang kau ucapkan
Kini masih selalu terngiang, hatiku masih pedih
Hanya satu kesalahan, hanya satu penyesalan
Walau egois, tapi karena mencintaimu
Aku akan berangkat dengan mesin waktu 
Jika aku bisa menemukanmu lagi
Aku tak menginginkan apa-apa lagi
Sebelum menjadi kenangan yang cepat berlalu
Aku butuh mesin waktu
Jika aku bisa menembus ruang waktu menemuimu
Seandainya
Bahkan bila kita mencapai kesimpulan yang sama
Pasti tak akan ada penyesalan
Aku akan berangkat dengan mesin waktu
Jika aku bisa menemukanmu lagi
Aku tak menginginkan apa-apa lagi
Sebelum menjadi kenangan yang cepat berlalu
Yeah, sebelum kenangan kita jadi terlupakan
Berikan aku mesin waktu
Oh berikan aku mesin waktu
Oh berikan aku mesin waktu 



Gimana SONE? ceritanya mendalam bgt kan?

Terjemahan lagu Christina Perri - A thousand years

Heart beats fast
Jantungku berdebar kencang
Colors and prom-misses
Warna-warni dan janji-janji
How to be brave
Bagaimana agar berani
How can I love when I'm afraid to fall?
Bagaimana bisa aku cinta saat aku takut jatuh?

But watching you stand alone
Namun melihatmu sendirian
All of my doubt suddenly goes away somehow
Segala bimbangku mendadak hilang
One step closer
Selangkah lebih dekat


I have died every day waiting for you
Tiap hari aku tlah mati karena menantimu
Darling don't be afraid
Kasih jangan takut
I have loved you for a thousand years
Aku tlah mencintaimu ribuan tahun
I'll love you for a thousand more
Aku kan mencintaimu ribuan tahun lagi

Time stands still
Waktu berhenti berputar
Beauty in all she is
Segala tentangnya begitu indah
I will be brave
Aku akan berani
I will not let anything take away
Takkan kubiarkan segalanya berlalu begitu saja

What's standing in front of me
Apa yang menghalangi di depanku
Every breath
Tiap tarikan nafas
Every hour has come to this
Tiap jam telah sampai di sini
One step closer
Selangkah lebih dekat


And all along I believed I would find you
Dan selama itu aku yakin aku kan temukan dirimu
Time has brought your heart to me
Waktu tlah membawa hatimu padaku
I have loved you for a thousand years
Aku tlah mencintaimu ribuan tahun
I'll love you for a thousand more
Aku kan mencintaimu ribuan tahun lagi

One step closer
Selangkah lebih dekat
One step closer
Selangkah lebih dekat


And all along I believed I would find you
Dan selama itu aku yakin aku kan temukan dirimu
Time has brought your heart to me
Waktu tlah membawa hatimu padaku
I have loved you for a thousand years
Aku tlah mencintaimu ribuan tahun
I'll love you for a thousand more
Aku kan mencintaimu ribuan tahun lagi